СКОРО
Данное действие недоступно до подтверждения Вашего аккаунта администрацией портала.
18 Января 2021

Переводить ли соцсети турбиза на украинский?

Переводить ли соцсети турбиза на украинский?

Вступление в силу статьи № 30 Закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» вызвало среди турагентств массу вопросов, требующих дополнительного разъяснения. Например — пора ли уже переводить на украинский информацию, которую турагентства доносят до своих клиентов посредством соцсетей? Причём, не только в профиле своей компании, но и на своей собственной странице?  

Директор консалтинговой компании «Блакитна Хвиля» Нина Козенко отмечает, что в вышеупомянутом законе надо ориентироваться на несколько норм. Например, на статью №27.6, в которой сказано, что интернет-представительства, к которым относятся в том числе и страницы субъектов хозяйствования в соцсетях, должны содержать украиноязычный контент. При этом украинская версия может быть продублирована на другом языке. Главное чтобы по объему и содержанию информации она не уступала иноязычным версиям.

Следует также помнить о пункте 4 статьи 30, который гласит: «субъект электронной коммерции, зарегистрированный в Украине, во время своей деятельности и в случае распространения коммерческого электронного сообщения обязан обеспечить предоставление всей информации… в том числе относительно предмета электронного договора, на государственном языке». Оба положения вступают в силу с 16 июля 2022 года. Есть также статья №28, где идёт речь о том, что информация для общего ознакомления, публичная текстовая, визуальная и звуковая информация должны предоставляться на государственном языке. И статья №32, предписывающая, что реклама также должны быть на украинском языке. Статья №28 уже действует, а статья №32 вступает в силу через полгода. «Из всех этих норм можно сделать вывод о том, что даже если турагент размещает на своей личной страничке информацию для общего ознакомления, без призыва покупать тур или заключать договор, следует это делать на украинском языке. Никто не запрещает дублировать её там же на русском. В то же время, согласно нынешней версии закона, делать публикации на темы, не относящиеся к туристической деятельности, можно на любом языке», — поясняет Нина Козенко.

Что касается штрафов за нарушение закона, то они сравнительно небольшие — от 5100 до 6800 гривен, и к тому же будут выписываться лишь после предупреждения, которое не устранено на протяжении 30 дней. Но логично предположить, что может возникнуть и другая проблема. В период, когда борьба за туристов и так обострена, несоблюдение законодательства вполне может стать ещё одним инструментом в конкурентной борьбе. Ведь в случае нарушения прав на получение информации и услуг на украинском языке следует обращаться к Уполномоченному по защите государственного языка, после чего и должны последовать штрафные санкции. Вряд ли омбудсмены смогут самостоятельно отследить тысячи профилей и страниц в соцсетях, чего не скажешь о турагентствах-конкурентах, или туристах, которые в силу каких-либо причин остались недовольны обслуживанием. Последние, к слову, могут не только жаловаться контролирующим органам на несоблюдение языковых норм, но и предавать подобные факты огласке посредством тех же соцсетей.

 

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

Турция начнет сезон раньше

Что со спросом после высоких дат?

Еще одно сокращение чартерной программы

В Турции определились, с какого дня требовать тест 

Продаем Паландокен: что важно знать?!

 

Владислав Фришко


Просмотров: 2343
Читайте также:
К нам присоединились:
Черкаси
Директор
Полоскун-тур
Директор
Корал Тревел
Фахівець
Join Up
менеджер



Поиск новостей
Введите слово для поиска нужной вам новости.